Dieu et les Moose

L'Africain Connaît Dieu Avant les Religions Importées : Cas des Moose

Considérons d'abord l'habitude chez la plupart des Blancs pour tirer une leçon :

1. Quand un Blanc rend visite à un malade:

- en français :
Meilleure santé
Prompt rétablissement
Bonne guérison

- en anglais :
Good recovery
Recover well
Stay safe

Ici, tout porte à croire que c'est l'homme qui guérit. Pourtant nous savons tous, que l'homme propose et Dieu dispose. 

2. Quand un Blanc voyage, on lui souhaite:

-en français :
Bonne route
Bon voyage
Bon séjour

-en anglais :
Have a nice trip
Travel well
Nice journey

La logique est encore là, on a la même impression que c'est l'homme qui pourvoit à tout; ce qui n'est pas vrai.

3. Quand un Blanc est entrain de manger, on lui dit :

-en français : 
Bon appétit

-en anglais :
Good appetite

Comme toujours, l'homme se voit partout capable de tout faire de lui-même. Mais, il oublie qu'il est venu au moment sans savoir.

Les exemples sont légions. Dans tout ça là woh, vous aurez constaté que le nom de Dieu n'apparaît nulle part. Ils n'incluent pas Dieu dans la réalisation des œuvres chez l'homme.

Maintenant, revenons chez nous les Moose. Je prendrai quelques exemples en mooré :

1. Quand un Moaaga rend visite à un malade, il dit en mooré : « Wẽnd na kõ f laafi » ou « Wẽnd na tɩbse/tɩpe ». Traduction: que Dieu vous donne la santé ou que Dieu vous soigne.

2. Pour quelqu'un qui voyage, un Moaaga lui dira  « Wẽnd na sik f laafi »; littéralement traduit, que Dieu vous dépose là où vous partez dans la santé.

3. Quand un Moaaga trouve quelqu'un entrain de manger, il lui dit : « Wẽnd na yik f laafi » qui signifie littéralement que Dieu te fasse lever dans la santé, dans la paix après ce repas car pour les Moose, lors d'un repas, on peut ingurgiter du poison ou des substances entraînant des maladies voire même la mort. Voilà pourquoi ils demandent à Dieu de vous venir en aide.

Nous terminons pour dire aux africains de ne pas renier leurs ancêtres car ils ont été les meilleurs penseurs au monde. Les blancs sont arrivés avec leur ancêtre Jésus et les arabes avec leur ancêtre Mohamed, vous dire que nos ancêtres ne connaissaient pas Dieu et d'adorer leurs ancêtres à eux. Et vous, vous refusez de réfléchir, de penser profondément par vous-mêmes afin de savoir que vos ancêtres avaient leur Dieu; raison pour laquelle dans chaque langue, Dieu est représenté par un mot différent des autres langues. Par exemple, chez les anglais c'est God, pour les allemands c'est Gott, pour les juifs c'est Yahvé. Donc chaque peuple a sa propre langue, sa propre civilisation, sa propre culture, ses propres ancêtres, son propre Dieu. Par conséquent, chaque peuple devrait enrichir l'autre, pas le détruire car détruire la culture d'un peuple c'est aller à l'encontre de Dieu sachant que chaque peuple est une création divine. 


Les ancêtres des blancs Jésus et arabes Mohamed ne vous entendront jamais car aucune relation ne vous lie à eux puisqu'ils ne sont pas vos ancêtres.

Faites un retour sur la terre de vos ancêtres et vous serez affranchis. Dieu vous entendra en ce moment car il vous a donné vos ancêtres à vous pour que vous les honorer comme font les autres peuples non-aliénés.

Mahamoudou Ouedraogo
Robert Kiswendsida Kaboré

Photos d'illustration : Maître Tɩtẽnga Pasere devenu Naaba Pa-nand-tugri

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Les Prénoms en Mooré

Philosophie du Moaaga - Le concept du Moogho

Proverbes Moore